فرهنگي. خط .
دوشنبه -امامعلي رحمان رييس جمهوري تاجيكستان اعلام كرد كه كشورش در شرايط فعلي نيازي به تغيير خط و الفبا از سريليك به فارسي ندارد.
به گزارش ايرنا ، وي روز سه شنبه در جلسهاي با حضور مقامات دولتي و برخي نخبگان علمي و فرهنگي تاجيكستان در كاخ رياست جمهوري افزود: به نظر من هيچ ضرورتي براي تغيير الفبا نيست چون ما در دوران گذار اقتصادي و فرهنگي قرار داريم و در حالي كه كشورها مسير پيشرفت را طي ميكنند نبايد كاري انجام دهيم كه باعث مشكلات بيشتري شود.
وي گفت : از طرف ديگر در شرايط فعلي اقشار مختلف مردم از جمله بخش آموزش و پرورش در اين زمينه با مشكلاتي مواجه است و اقدام براي تغيير الفبا كار عجولانهاي خواهد بود.
وي افزود: هركاري كه انجام ميدهيم بايد براي آشنايي و بهره مندي از نتايج پيشرفت علوم معاصر صورت گيرد در حالي كه كنار گذاشتن خط سريليك كه مردم كشور با آن آشنايي دارند و جايگزيني خط ديگر نه تنها به اين امر كمكي نميكند بلكه باعث مختل شدن روند بهرهگيري و استفاده از دستاوردهاي علمي جهان و ايجاد مشكلات ديگري براي مردم خواهد شد.
رحمان تاكيد كرد كه نياز نداشتن به تغيير الفبا موضع ماست و اطمينان دارم بيشتر مردم تاجيكستان از اين موضع حمايت ميكنند.
رييس جمهوري تاجيكستان گفت :خط رسمي سريليك ساده و قابل استفاده در دنيا است و ميراث قديمي علمي ،ادبي و فلسفي تاجيكستان بطور عمده به اين خط منتشر شده و كساني كه به آنها نياز دارند ميتوانند از مراكز علمي و كتابخانهها استفاده كنند.
شاهرخ اسراري وزير فرهنگ تاجيكستان نيز امروز در مصاحبه با خبرنگاران گفت : براي تغيير رسم الخط سريليك و بازگشت كامل به الفباي فارسي يا خط نياكان در كشور زمان زيادي لازم است و اين اقدام براساس برنامه ريزي از قبل صورت گرفته بايد پس از آمادهسازي همه اقشار جامعه انجام شود.
وي گفت : برنامه تبديل حروف سريليك به خط فارسي در تاجيكستان با صدور يك فرمان و يا حكمي قابل اجرا نيست چون انجام موفقيت آميز آن آمادگي بيشتري را ميخواهد.
وي اضافه كرد:امروز حدود ۹۵درصد جمعيت تاجيكستان با خط فارسي آشنا نيست و با چنين شرايطي بازگشت عجولانه به اين خط اوضاع را پيچيده تر مي كند.
چندي پيش نيزعبدالجبار رحمان اف وزير معارف تاجيكستان در جمع خبرنگاران تغيير خط سريليك به فارسي در اين كشور را در شرايط كنوني غير ممكن خوانده بود.
سخنان رييس جمهوري و وزيران مذكور در واكنش به درخواستهاي مكرر محافل فرهنگي و مطبوعاتي تاجيكستان براي تغيير خط سريليك به فارسي صورت ميگيرد كه اخيرا افزايش يافته است .
شوراي عالي يا مجلس وقت تاجيكستان ۲۲ژوئيه سال ۱۹۸۹ميلادي با درخواست اهل فرهنگ و قشر روشنفكر اين كشور قانوني را تصويب كرد كه بر اساس آن زبان فارسي (نياكان ) به عنوان زبان رسمي اين كشور پذيرفته شد.
براي اجراي اين قانون قرار بود رسم الخط سريليك در اين كشور به خط فارسي تغيير كند ولي تاكنون به نتيجهاي نرسيده است .
خط فارسي در زمان شوروي سابق از مدارس و مكاتبات اداري تاجيكها حذف شد و بعد از استقلال تاجيكستان در ۱۷سال پيش دولت مردان اين كشور به فكراحياي مجدد رسم الخط نياكان و خط فارسي خود افتادند.
امروز مردم تاجيكستان با وجود اين كه فارسي زبان هستند به خط سريليك مي نويسند و تنها چند درصدي از مردم ميتوانند رسم الخط فارسي را بخوانند و يا بنويسند.
به عقيده كارشناسان فرهنگي تاجيك ، گسترش آموزش خط فارسي درتاجيكستان به معناي احياي خط نياكان و دسترسي مردم اين كشور به دريايي از منابع فارسي است كه در كتابخانهها و پايگاههاي اطلاع رساني كشورهاي فارسي زبان بويژه جمهوري اسلامي ايران وجود دارد.