ENGLISH  عربي  中文  Français  Español   Türkçe   امروز: ‪پنجشنبه، ۳ مرداد ۱۳۸۷‬

اخبار نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران (‪(۵‬

تهران ، خبرگزاري جمهوري اسلامي ‪۲۱/۰۲/۸۷‬

فرهنگ و هنر. فرهنگي. كتاب
كليات ديوان شاه اسماعيل صفوي براي نخستين بار در جهان به زبان لاتين ترجمه شده است.

اين ترجمه براي اولين بار در جهان و به همت ناشران آذربايجاني به زبان لاتين بازگردانده شده است.

دو كتاب نهج البلاغه و قرآن كريم نيز براي اولين بار توسط اين ناشران به زبان آذري برگردانده و در نمايشگاه كتاب تهران عرضه شده است.


*** نمايشگاه كتاب بهترين مكان براي تعاملات ادبي و فرهنگي بين كشورهاي مختلف دنياست.

رسول اسماعيل زاده مدير غرفه ناشران آذربايجان و مترجم قرآن به زبان آذري گفت: باتوجه به اينكه ادبيات ايران پايه و ريشه اصلي ادبيات آذربايجان به شمار مي‌آيد، برپايي اين نمايشگاه موجب مي‌شود تا نويسندگان و شاعران و ناشران هر دو كشور بتوانند با يكديگر تعاملات ادبي و فرهنگي داشته باشند و از اين طريق چالش‌هاي بين دولت‌ها هم رفع شود.

وي گفت: امسال سومين سال حضور ناشران آذربايجاني در نمايشگاه كتاب تهران است و در اين سال‌ها سعي شده كتاب‌هاي جديد در نمايشگاه عرضه كنيم.


*** حبيب الله صادقي گفت: نمايشگاه كتاب با عرضه كتاب‌هاي متنوع و حضور كشورهاي مختلف جهان بهترين وسيله انتقال فرهنگ و هويت ايراني به جهان است اين پژوهشگر و هنرمند گفت: همانطور كه فيلم فجر مهمترين جشنواره كشور در عرصه سينما است نمايشگاه كتاب نيز بزرگترين رويداد براي انتقال هويت، فرهنگ و تمدن ايراني- اسلامي به ساير كشورهاست و با نمايش كتابهاي متنوع در بخش داخلي و خارجي صورت مي‌گيرد.

وي افزود: استفاده از ابزارهاي نوين در صنعت نشر از قبيل نشر الكترونيكي امكان رقابت بين كتب داخلي و خارجي را فراهم مي‌كند.

صادقي خاطر نشان كرد: در واقع نمايشگاه كتاب بهترين وسيله براي شناسايي كتب داخلي به جهانيان است و از سوي ديگر با به كارگيري شيوه‌هاي هنري مانند گرافيك مي‌تواند با افزايش جذابيت امكان مناسبي براي جذب نسل جوان كشور به سمت كتاب فراهم كند.


*** چهار نشست پيرامون موضوعات مختلف در سراي اهل قلم كودك و نوجوان يكشنبه ( فردا) برگزار مي‌شود.

اين نشست با موضوعات رسانه و كودك و نوجوان با حضور دكتر سعيد غفاري و زهره ميرحسيني در ساعت ‪ ۱۱‬و قصه گويي براي كودكان و نوجوانان در ساعت ‪ ۱۴:۳۰‬و جنگ و ادبيات كودكان و مسايل نظارت بر ادبيات كودك و نوجوان به ترتيب در ساعت ‪ ۱۶:۳۰‬و ‪ ۱۸:۳۰‬برگزار مي‌شود.

بازيگر نقش شهريار با اشاره به تاثير ساخت فيلم درباره شخصيت‌هاي فرهنگي خبر داد:
فروش گسترده ديوان شهريار در ‪ ۴‬ماهه گذشته
اردشير رستمي بازيگر نقش شهريار در گفت و گو با ستاد خبري بيست و يكمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران گفت: به اندازه ادبا و شاعران بزرگي كه در تاريخ و فرهنگمان داريم فعاليت فرهنگي نكرده ايم. بعضي از شاعران سرزمين ما را غربي‌ها بيشتر و بهتر از ما مي‌شناسند.

وي افزود: لازمه فعاليت فرهنگي مطالعه است و برگزاري چنين نمايشگاهي به ترغيب و تشويق افراد به كتاب و كتابخواني موثر است.

رستمي با اشاره به اين كه ديوان شهريار در چهار ماه اخير بيشترين فروش را داشته است خاطرنشان كرد: بايد با ساخت فيلم‌هايي از شخصيت‌هاي فرهنگي مردم را با اين بزرگان بيشتر آشنا كرد.

وي با بيان اينكه بايد با ارائه كتاب‌ها به تعاريف تازه‌اي دست پيدا كنيم تصريح كرد: ضرورت دارد كه كتاب‌هاي قطور خلاصه شوند زيرا انسان امروزي زمان براي مطالعه آن كتاب‌ها را ندارد و همين طور زبان بسياري از كتاب هاي قديمي براي انسان معاصر ناشناخته است و بايد برخي كتاب‌ها بازنويسي شوند تا ما بتوانيم با آن‌ها ارتباط برقرار كنيم.

رستمي با اشاره به اينكه در انتشار كتاب بايد ذائقه شناسي كرد گفت: كتاب ها بايد با قطعات كوچك در شمارگان بالا و قيمت پايين انتشار يابد.

وي درخصوص برگزاري نمايشگاه كتاب در مصلا گفت: در حال حاضر مصلا بهترين مكان براي برگزاري اين نمايشگاه است.

ارسال خبر: ۱۶:۵۳ ‪شنبه، ۲۱ اردیبهشت ۱۳۸۷‬ نسخه قابل چاپ

اخبار مرتبط